当前位置: 首页 > 新闻 > 国内新闻

骆家辉开启外交生涯:“开始一次冒险和挑战”

2011-08-15 02:30:00     作者: 金超 欧阳开宇    来源: 中新网  我要评论

关键词:
[提要] “大家好,欢迎,欢迎!”骆家辉用不流利的中文开始了他抵京后的首次媒体见面会。这句问候也是这位美国首位华裔驻华大使,在见面会中唯一使用到的汉语。

    8月14日,新任美国驻华大使骆家辉先生(Gary Locke)抵京履新之初,携夫人与三个孩子在官邸会见媒体并做简短致辞。中新社发 刘震 摄  

  中新社北京8月14日电 题:骆家辉今启外交生涯:“开始一次冒险和挑战”

  中新社记者 郭金超 欧阳开宇

  “大家好,欢迎,欢迎!”骆家辉用不流利的中文开始了他抵京后的首次媒体见面会。这句问候也是这位美国首位华裔驻华大使,在见面会中唯一使用到的汉语。

  立秋后的北京,天气依然闷热。骆家辉14日与媒体见面的消息,让140多名中外记者在周日挤进了北京日坛公园附近的美国驻华大使馆。

  骆家辉于12日晚抵达北京。今天,他身着淡蓝色衬衫,携妻子和3名子女一同出现在媒体面前。

  “我的妻子莫纳和我们的孩子埃米利、迪伦和马迪林很兴奋搬到北京来。”骆家辉在开场白中首先谈及了自己和家人对初到北京的感受。他说,我们希望在美国和中国人民之间建立新的友谊。

  接着,在不到10分钟的致辞中,骆家辉重点谈了中美关系。他说,美国和中国有着极其重要和复杂的双边关系,这一关系有挑战,也有扩展合作和协作的极大希望。“我期盼与中国政府共同努力实现这种希望,但更重要的是创建奥巴马总统与胡锦涛主席均追求的积极、合作和全面的关系。”

  对于自己的新工作,骆家辉说:“我深感荣幸能有这个机会为美利坚合众国的总统和人民服务”。他并表示,将继续扩展美中两国在关键双边和国际事务上正在增长的合作。

  此前,这位有着华裔与美国人双重身份的大使曾说:“我以我的中国血统而自豪,我以我的祖先而自豪,我以华裔为美国的贡献而自豪。但我是百分百的美国人。”

  骆家辉今天亦提到了他的特殊“身份”。

  他表示,在个人层面上,能作为中国移民的孩子代表出生地美国,以及其家庭珍视的美国价值观来到中国,感到“既谦卑又荣幸”。

  “我只能想象,我在一月份过世的父亲,看到他的儿子成为在他和我母亲出生的土地上代表美国的第一位华裔美国人,是多么骄傲。”骆家辉说。

  这位不会说汉语的华裔大使同时说:“我的父母、我的妻子,我们的孩子——我们本人都直接代表美国以及美国作为自由、平等和机会之土地的希望。”

  “我,以官方身份,作为服务于总统和美国人民的驻华大使,将代表的正是这永久的希望和这些价值观。”他说。

  骆家辉政坛阅历丰富,此前,他曾担任美国华盛顿州长,联邦商务部长。如今,这位已61岁的政坛老将变身为外交新兵,开启新的“外交”生涯。对于未来,他说:“我们的家庭正在开始一次冒险和挑战。”(完)

李辉

editor


 
 
 

大众网版权与免责声明

1、大众网所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经大众网的书面许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将大众网的各项资源转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合;不得把其中任何形式的资讯散发给其他方,不可把这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用大众网的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得大众网书面授权。
2、已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:大众网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
3、凡本网注明“来源:XXX(非大众网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。
4、如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请30日内进行。

 
投稿热线
>